|
Римские древние театры, рыцарские замки Сардинии, венецианские палаццо, фильмы Феллини, престижный Милан, негромкие городки средиземноморского побережья... Желаете погрузиться в культуру этой страны? Начните с исследования итальянского языка.
С территории до небес
"Я уже принимаю во внимание британский - язык интернациональных коммуникаций, для чего мне итальянский?" - спросите вы. Тем временем за словарями и учебниками, изданными в самом сердечко бывшей Римской империи, проводят свободное время знакомую бизнесмены: линейный продюсер студии "Universal" Майк Оруэлл, вице-президент телерадиокомпании "Entertainment" Эдриан Марлингтон, топ-менеджер аукционного здания "Christie's" Ллойд Даррел Отчего? "Итальянский язык - особенный штришок, выделяющий, что вы разбираетесь в прогрессивной культуре", - сообщила в одном из интервью именитая французская актриса Фани Ардан, увлекающаяся европейской живописью. А Квентин Тарантино сравнил роль итальянского в современном обществе с ролью латыни в индустриальном.
Чисто эстетический энтузиазм и пафос - лишь ли эти мотивы являются главными для изучающих язык Бокаччо, общепризнанный одним из самых прекрасных во всем мире? Как оказалось, нет. По достоверным сведениям социологических выборочных опросов, 95% энтузиастов, взявшихся за итальянский, преследуют и честолюбивые цели.
Адепты креативных профессий - писатели, театральные и кинокритики, корреспонденты, сценаристы, режиссеры, аниматоры, живописцы, архитекторы, художники, дизайнеры и искусствоведы исследуют итальянский, чтобы чувствовать себя на самых фаворитных интернациональных литературных, синематографических и художественных форумах, проходящих в Риме и в Милане, как рыбы в воде. Одним британским там не обойтись. Для настоящего общения потребуется итальянский.
Менеджерам по туризму, работникам продвинутых маркетинговых агентств, маркетологам, толмач, менеджерам по продажам, менеджерам по связям с населением этот язык необходим если, когда компании и компании поддерживают связи с партнерами из Италии. А политикам и дипломатам - для переговоров с районными властями.
Пространство под Солнцем
Итальянский язык преподается во почти всех лингвистических центрах Столицы. В их числе - Курсы иноземных языков при Профсоюзном комитете Дипломатической академии МИД РФ, "Крупный город", "Бизнес-Лингва", Курсы-МИД, Система-3, "ВКС", "Полилингва", "Vita nova" МГУ им. Ломоносова, "Рапид-Лингва" и прочие.
Для записи потребуется заполнить анкету. А тем, кто промышлял итальянским раньше, - пройти испытание на определение значения познания языка. Либо, в редкостных вариантах, - собеседование. Обратите внимание: в 1 лингвистических центрах ревизия познаний - даровая, в остальных - коммерческая. Цена составляет приблизительно 10 баксов США.
Cколько времени увлекаться - недельку, месяц, год - улаживать вам. Лингвистические центры дают индвидуальные и обычные програмки. Крайние систематизированы: ведутся от обычного к сложному. На любой уровень отводится нужное количество академических часов (малое - 100).
Ведутся занятия по одной из методик: коммуникативной (основанной на общении), классической (основная задача - исследование грамматики), комбинированной.
До этого чем записываться, уточните, на какой из них базируется курс. И непременно приедете в пробный урок: поглядите, как соответствует стиль преподавания поставленным перед собой задачкам.
Поинтересуйтесь, возможно ли выбрать группу. Большая часть лингвистических центров дают занятия в огромных (от 10 до 12 человек) и небольших (от 3 до 6). Задумайтесь, как принципиально для вас внимание педагога. Способны ли вы действовать на уроке, ежели оно сосредоточено на 10 слушателях.
Плата за курс делается более чем за 1 недельку до начала занятий. Ежели его длительность составляет наиболее шести месяцев, то сможете выплачивать поэтапно: за любой месяц либо квартал (в зависимости от установленных правил в данном центре). Внимание: не забудьте получить квитанцию. По другому вас не зарегистрируют.
Дороже
Курсы итальянского с носителем языка. Цена составляет 20-25 баксов США за 1 академический час. Отчего так дорого? Просто поэтому, что итальянцев, каковые преподают собственный родной язык, в Столице не так и много. Не говоря уже о том, занятия с ними числятся эксклюзивными.
Выгоднее
Курсы в группах от 20 человек. Их цена колеблется от 3 до 5 баксов США за 1 академический час. Чтобы присоединиться к одной из групп, попытайтесь обратиться в государственные образовательные центры РФ либо в посольство Италии.
Сколько лет, сколько зим
Вас, естественно, интересует вопросец, сколько времени уйдет на исследование итальянского?
1-ый шаг
Без алфавита, тренировки техники чтения и заучивания тирад, каковые могут понадобиться в ежедневной жизни (вроде "каковой час?", "как пройти к Колизею?", "ожидаю твоего звонка" и т.п.), не обходятся ни одни курсы иноземных языков. Итальянского - не исключение. На все перечисленное выше отводится 40-50 академических часов. Опосля прохождения 1 ступени у вас появится возможность без разговорника отправиться в Италию.
2-ой шаг
Слушатели переключаются с обычного общения на суровый лад: или вполне, или частично (в зависимости от способа преподавания). Настало время грамматики! Педагог объясняет учеником, чем прошедшее время различается от реального, а реальное от грядущего, когда употребляется конкретный артикль, а когда - неопределенный, как не перепутать мужской и дамский семейство и т.д. Уровень именуется простым. Отводится на него 100 - 150 академических часов.
Но не думайте, что обучаться в этот период "тривиально". Нужно вникать в разные правила, делать занятия и переводить слова с итальянского на российский и (о кошмар!) с российского на итальянский. К любому занятию прилагаются семейные задания, опосля выяснения каковых у вас появляются сомнения, верно вы сообразили педагога. Работа над погрешностями - очередной пункт, его не обойдет ни 1 учащийся.
3-ий шаг
Этот уровень именуется промежуточным. Длительность - 100-200 академических часов. Слушателей готовят к тем лексическим и грамматическим тонкостям, с которыми понадобиться столкнуться на высочайших ступенях курса. Задача этапа - расширение словарного запаса и освоение всех главных правил. Упор делается на чтение слов, их пересказ и монологи. Ученики протекают все разговорные темы: от природы-погоды до страноведения. Энергично исследуется культура Италии. Разбираются рассказы о Колизее, Форуме, Леонардо да Винчи, Флоренции, дворце Доджей, крайнем дне Помпеи и т.д.
Окончательный штришок
4-ый шаг сможет продолжаться от 100 академических часов (как минимум - на курсах иноземных языков) до бесконечности. Срок находится в зависимости от просьбы ученика. А задачка педагога на крайнем, "продвинутом", этапе - довести познания практически до совершенства. Способы проведения занятий - различные. Одни преподаватели проделывают упор на исторические, на культурно и социально-политические темы, остальные - на художественный перевод. Но учтите: будете вы обладать итальянским в совершенстве либо нет, находится в зависимости, основным образом, не от педагога, а от ваших личных возможностей.
За 2-мя зайцами
Французский телеканал "TV Monde" и итальянский "Rai Uno" Попытайтесь слушать анонсы поначалу на одном, а позже - на ином. Однообразие - удивительное. Не столько по специфике подачи материала, но и по звучанию. Недаром молвят, что французский и итальянский языки сильно смахивают. Отчего бы не испытать обучать их параллельно?
Лена Ивановна Владыченко, директор лингвистического центра "Бизнес-Лингва":
"Французский и итальянский принадлежат к одной и этой же группе языков. Изучая их параллельно, вы сэкономите время, так как у этих языков много совместных лексических (посмотрите но бы на корешки фраз) и грамматических явлений. Ежели вы понимаете французский, вам станет еще проще даваться итальянский и напротив".
Римские каникулы
Отчего бы не испытать освоить итальянский язык (либо но бы практические основы) на его родине? Основная рубрики Жанна Сосновская на собственном опыте удостоверилась: это полностью реально.
Проведя 1 день в Италии, я сообразила, что странствовать в группе с русским гидом для меня не совсем любопытно. С утра - рост, деньком - осмотр памятников старины, в 5 вечера - обратно в гостиница. Очень много свободного от экскурсий времени остается. И я приняла решение заполнить его пешими прогулками по Риму с гидом-итальянцем, каковой не заявлял по-русски, но, как и я, непринужденно обладал британским. С его поддержкой я предполагала но бы чуть-чуть подучить итальянский. Римлянин любезно дал согласие мне посодействовать. Главный целью было расширение словарного запаса.
- Quanti anni ha? - задал вопрос гид, вдруг же перевел: "Сколько вам лет?". Я дала ответ по-английски и повторила вопросец по-итальянски (учусь так как!) - Lei e piu giovane di me. ("Вы молодее меня".) - E sposata? - поднял брови итальянец. Я повторила вопросец. Но он меня исправил: "E sposato?". Как говориться, он меня задал вопрос, замужем ли я, а я его - женат ли он. Общество длилась в том же духе: кто где обучается, трудится, живет и т.д.
Побродив чуть-чуть по центру Рима, мы приняли решение взять такси до кого-то из фаворитных театров и расценить его пост-модернистскую зодчество. Гид начал грузить меня "транспортными" тирадами. Некие я запомнила: Scusi, dove si puo prendere un taxi? - Простите, где здесь возможно взять такси? Mi porti im via - Отвезите меня на улицу...
В период поездки гид говорил, что мы видим из окна машинки: Ristorante - ресторан, Albergo- отель
В 1 из магазинов я приняла решение приобрести сувениров. Гид предназначил меня в валютно-денежную тему: Bankcomat - банкомат Carta di credito - кредитная карта Contanti - наличные Conto - счет
Все, что бы я ни поглядела в магазине, он прокомментировал: Braccialetto - браслет Anello - кольцо Pendente - кулон Penna stilografica - авторучка
Так, с гидом-итальянцем за 7 дней я побывала в художественной галерее, на вернисаже, в кафе, на дискотеке, в боулинг-клубе, в театре и во почти всех остальных пространствах. В следствии изучила столько фраз, что в последующий раз полностью смогу быть самостоятельной.
Вывод
Ежели за маленький срок вы желаете выучиться разговаривать на заморском языке, то обращайтесь к его носителю. Я просто запоминала наименования предметов на слух сразу воспринимая и визуально. На курсах, где занятия протекают по коммуникативной методике, употребляется подобный прием. Лишь заместо конкретных предметов задействованы рисунки. В том числе ежели занятия не для деток.
Жанна Сосновская, Журнальчик "Куда пойти обучаться", 7 от 21.02.2005 г. |